Make your own free website on Tripod.com

Anime-to-English VM

Anime-to English III

For those of you who are shooting for "genuine" Anime-style roleplaying but may not be familiar with a great deal of Anime, here are some Japanese words comonly used in Anime which can be useful for your average schoolboy mecha designer.



VM CONSTRUCTION
Barukan Vulcan gun, Gattling gun
Bakurai Sea mine
Burasutaa Blaster
Chuunappu Tune-up
Chuuningu Tuning
Enjin Engine
Egureneedo Grenade
Ganpoddo Gunpod
Gyorai Torpedo
Handogan Handgun (proper than Kenju for MECHA handguns)
Hikigane Trigger
Ju Gun
Jukou Gun muzzle
Kyanon Cannon
Kaen houshaki Flamethrower
Kenju Pistol, revolver
Kinan-hou Machinecannon
KIkan-jyuu Machinegun
Koukei Aperture (of mufler)
Lirai Land mine
Mafuraa Muffler
Magunamu Magnum
Misairu Missile
Paatsu Parts
Pafoomansu Performance
Ranchaa Launcher
Reedaa Radar
Reezaa Laser
Rensha Rapid fire
Saikou-shutsuryoku Maximum output
Saito Gunsight
Sandan-jyuu, Syotto-gan Shotgun
Seishi-matsatsu Traction
Supeedo Speed
Tama Bullet, shot, shell



ARENA TALK
Afutaabaanaa Afterburner
Bureeki Brake
Eabureeki Air brake
Fune Ship
Joushou Ascend
Jyunyoukan Cruiser
Kakou Descend
Kansaiki Carrier-borne plane
Kurasshu Crash
Kuruu Crew
Kuubo Carrier
Pitto Repair Pit
Reesu Race
Riroodo Reload
Rokkuon Lock-on
Rooru Roll
Ryouki Wingman



VM ROLES
Bakugekiki Bomber
Geigeki Interceptor
Karyokushien fire-support
Kougeki Attack
Kutaishi Air-to-ground
Kuutaikuu Air-to-air
Sentouki Fighter
Tataki, Totsugeki assault
Yashuu night attack; nocturnal assault
Yougeki Interceptor, Ambush
-ki for fighter forms (e.g.: Kougekiki, attack fighter)



GENERAL WORDS
Baiku Motorcycle
Chari, Charinko bicycle.
chiba- American prefix for "made in Japan"
Gen-chari Motorcycle of around 50cc displacement. Scooter
Giru, Pachiru [Slang] do shoplift
Mama-Chari Non-sport bicycle (housewive's bicycle)
Kuruma Car

Anime-to English IV

For those of you who are shooting for "genuine" Anime-style roleplaying but may not be familiar with a great deal of Anime, here are some Japanese honorifics, familiarity terms and school speak comonly used in Anime.



HONORIFICS
-chan   cute; baby talk.  Children who grow up together may keep using the -chan honorific into adulthood.For close friends and relatives, especially female ones. 
-kun familer title after name of colleague or student, usually male. Used for male friends and relatives. It can be used for women as well, but typically is not.
-san:  Mr., Ms., Mrs., Miss.; The suffix denoting that the person being spoken to is of equal or nearly equal social status.  It is not used for people you know well.
-sama [formal] Mr., Ms., Mrs., Miss.  Infromal use before m b p is sam- or san-.; Very high respect.  Not normally used with other people's names, but it can be. Usually used with a title.
sempai one's senior (colleague, fellow student).; Upperclassman, or more generally somebody in the same social class but superior to you (ex, 'Kunou-sempai')
kohai one's junior (colleague, fellow student); Underclassman, or more generally somebody in the same social class but  inferior to you.  Unlike sempai, kohai is very seldom used as an honorific - generally 'chan' or 'kun' is substituted.
-sensei Theacher.
kojin an individual.
kojin-teki (na) individual, personal.
onna- woman, female.



TERMS OF FAMILARITY
English to Japanese (less formal)
Grandfather Sofu (mine grandfather) or Ojiisan (general term for oldmen)
Grandmather Sobo (mine-) or Obaasan (general term for oldwomen)
Uncle Oji (mine-) or Ojisan (genaral term for middle-aged man)
Aunt Oba (mine-) or Obasan (genaral term for middle-aged woman)
Big Brother Ani (mine-), Oniisan, Oniisama, Oniichan, Niisan, Niichan, Aniki, etc
Big Sister Ane (mine-), Oneesan, Oneesama, Oneechan, Neesan, Neechan, Aneki, etc.
Little Brother Otouto (never used with "chan" or "kun", except purpose to look him down), "Otouto-san" is used when talking about other person's brother.
Little Sister Imouto (never used with "chan" or "kun", except purpose to look her down), "Imouto-san" is used when talk about other person's sister.
Father Chichi (mine-), Otousan, Tousan, Oyaji, Touchan, Papa, etc
Mother Haha (mine-), Okaasan, Kaasan, Ofukuro, Kaachan, Mama, etc.
Brother otoko no kyodai; (in general term) Kyoudai. 
Brother, Older ani
Brother, Younger ototo
Sister onna no kyodai; (in general term) Kyoudai (use different kanji with male Kyoudai word, but read same), Shimai.
Sister, Older anne
Sister, Younger imoto
Brothers and Sisters kyodai
Brother/Sister-in-law same as Big/Little Brother/Sister above, but use different kanji (read same)
Children often call strangers by the above family member terms, depending on what family member they consider the stranger in question old enough to be (with the obvious exceptions of otou-san and okaa-san - like in most other places, you don't call anybody but your parents and perhaps your in-laws 'mom' and 'dad').  A good general age range would be:
ojii-san/obaa-san above 60.
oji-san/oba-san between 25 and 60, although this may vary depending on how old one's parents' siblings are.
onii-san/onee-san younger than 25 but older than you.  Generally, this doesn't vary all that much.
otouto/imouto younger than you.
To not use an honorific means one of two things; either contempt for the person to whom you're speaking, or else it implies that you share a *very* close relationship with said person. Also note that the terms for big/little brother and sister are often used as terms of affection for close friends whose relationship with you roughly approximates that of a big or little brother or sister.



LIFE AT SCHOOL
Gakkou School(in general)
Youchien/Hoikuen Kindergarten
Shougakkou Elementary school
Cyuugakkou Junior Highschool
Koukou (Koutou-Gakkou) Highschool
Daigaku University
Senmon Gakkou College, a special/vocational school
Daigakuin Graduate school
Jyoshikou girls' school (Juoshidai= girl's college)
Danshikou boys' school
Tandai junior college
Shougakusei Elementary school student
Cyuugakusei Junior Highschool student
Koukousei Highschool student
Daigakusei University student
Jyoshikousei Highschool girl
Ronin Student who failed entrance exam of university and waiting for next chance
Daburi a student who's repeating a year
Chuubou [Slang] Junior Highschool student
Sensei Teacher (in general)
Senkou [Slang] Teacher
Kouchou (Kouchou-sensei) Principal, schoolmaster, headmaster
Kyoutou (-sensei) Vice-principal
Hoken-i School nurse/doctor. Usually students just call as "sensei" as to other teachers. Or, just call them "Obasan/Ojisan in school infirmary"
PTA PTA(same)
Doukyuusei Classmate
Jyoukyuusei Upper-class student
Kakyuusei Student in a lower grade
Tenkousei transfer student
Ryuugakusei student studying abroad
Bukatsu club activity
Bushitsu clubhouse/room
Test Examination
Cyuukan-Test Mid-term exam
Kimatsu-Test Term-end exam
Hosyuu supplementary lesson, an extra lecture
Rakudai fail, flunk
Houkago Afterschool
Saboru play truant from school, cut classes. As synonym, "Fukeru", "Escape-suru", etc.
Back to the Index